Lucie Korecká (* 1989) se jako badatelka a překladatelka zabývá staroseverskou, islandskou a faerskou literaturou. Staroseverské ságy českým čtenářům přiblížila v knihách Věk Sturlungů: Ságy o Islandu třináctého století (2021) a Sám spatříš svět stínů: Hranice mezi světy v pozdních ságách o Islanďanech (2018). Podílela se na několika antologiích staroseverské literatury a na zatím jediném českém překladu faerské lidové slovesnosti Álf ze Zlatého kamene: Pověsti a pohádky z Faerských ostrovů (2021). Z moderní islandštiny překládá mimo jiné romány Steinara Bragiho a Yrsy Sigurdardóttir.