Popis: 1× kniha, vázaná, 248 stran, 12 × 19,5 cm, česky
Poslední zcela zásadní dílo Samuela Becketta, které se dosud neobjevilo v českém překladu. Tso je druhý Beckettův román (po Murphym), který byl napsán na konci války, ale vyšel v angličtině poprvé v Paříži roku 1953. Podobně jako Murphy je ...
(...) Každá otázka položená postavou či sugerovaná čtenáři textem zůstává takto nezodpovězena viset v absurdním vzduchoprázdnu, žádná načatá epizoda se nedočká své pointy. A tak se text pohybuje v napětí mezi dvěma póly danými již jmény hlavních postav, pana Tso a pana Nitze, evokujícími minimalistický dialog "Tso?" "Nitz." Důvtipný překlad Tomáše Míky umožnil zachovat nejen slovní hříčku těchto jmen, ale i jiná místa textu prostoupená typicky beckettovským absurdním humorem plynoucím z pocitu dezorientace a zoufalství.
Tady záleží na čtenáři. Jedná se o jedinečné dílo, které vás buď zaujme, nebo ho ani nedočtete a s opovržením nad ním prohodíte možná i nějaká ta spostá slova. Svým způsobem originální styl, jakým je dílo napsané, je zkrátka typickým znakem absurdní tvorby Samuela Becketta. Neříkám ano ani ne. Je mi jasné, že čtenář, který hledá zajímavý příběh a dá se zařadit do škatulky těch méně náročných, opovrhne a určitě se mu to líbit nebude. Kdo hledá něco nového a Becketta nezná, určitě by se s ním seznámit měl.