Před mnoha staletími, dokud ještě magie v Anglii vzkvétala, byl největším mágem Král Havran. Tento člověk vychovaný na elfím dvoře se stal otcem anglické magie: v jeho pojetí se v ní snoubila elfí moudrost a lidský rozum. Na počátku devatenáctého...
(...) Clarková pro posílení dobové autenticity využila nápodoby stylu Jane Austenové a je třeba vyseknout mimořádnou poklonu překladateli Viktoru Janišovi, který ve svém převodu do češtiny velmi věrně a zároveň invenčně dodržel autorčin záměr. Právě ve stylovosti formy, jakkoli samozřejmě herně pojaté, tkví totiž značná část sugestivnosti díla: počínaje názvem se jmény hlavních hrdinů, přes vytříbené dialogy či epistolární pasáže a konče úsporným, leč evokativním vykreslením postav, fiktivních i historických (slavný vojevůdce vévoda Wellington, politici lord Castlereagh nebo lord Canning, mihne se zde i šílený král Jiří).
Tatínek, gejša, ostrov a hotel
, LIDOVÉ NOVINY , 28.6.2007
(...) Inteligentní humor a svěží, dojemně něžná poetika jsou půdorysem pro okouzlující schopnost vyprávět příběh. Susanna Clarková, pastorova dcera s podlouhlýma očima a vzrušujícími rty, vypravuje, bohužel, jen na 700 stranách.(...) Českého čtenáře potěší i elegantní překlad Viktora Janiše, a tak musím říci: Běžte si to koupit, všeho nechte a čtěte.
Mág by zabil, gentleman ne
, LIDOVÉ NOVINY , 26.5.2007
(...) Jen nemnoha autorům fantasy či sci-fise podaří prorazit zeď, která jejich žánry dělí od literatury, v níž nefungují magie ani technologie jiných světů. Susanně Clarkové se to podařilo. (...) Ani čtenář, který o fantasy nikdy nezavadil, se však v knize neztratí díky jejímu stylu.
Bestseller Hvězdný
, MF DNES , 26.5.2007
(...) Přes rafinované ornamenty a dekorace Clarková pevně stojí na půdě literatury takzvaně zábavné, kde byste existenciální běsy, psychologické ponory či drásavé prožitky hledali marně. Celý ten rozsahem i obsahem velký román je barvitý cirkus plný kouzel, zábavných postav - a v neposlední řadě jemného, leč o to chytlavějšího humoru. Snad efekty neplýtvá tolik, jako to dělávají fantasy pro děti, ale subtilnější metody vyspělejší publikum nepochybně ocení. V oblasti literatury fantasy jde o počin.
Celkový dojem 90%
Představte si podzimní podvečer, za okny šedá mlha s prosvítajícími barevnými stromy. Sedíte u krbu v pohodlném ušáku, přes nohy přehozený kostkovaný pléd, na stolku sklenka dobré whisky. Jediné, co stačí k dokonalosti, je mít na klíně položeného Jonathana Strange a pana Norrella. Knížka, díký které vám magie bude připadat jako něco, bez čeho se Anglie nikdy nemohla obejít. Tak parádně napsané a perfektně přeložené, že některé odstavce si budete čistě pro radost číst i několikrát za sebou. Nezpomenutelná kniha, u které vám 700 stran bude připadat málo.
Usedněte ke krbu, ve kterém tiše praská oheň, nebo do světelných paprsků pronikajících půdním vikýřem, či na kterékoliv jiné místo, kde se cítíte dobře, otevřete knihu, a nechte se přenést do Anglie, v níž se právě začíná boj o návrat magie. Přeji, aby i pro vás byla četba takový zážitek, jako pro mne. Román S. Clarkové je výjimečný, a také poklony brilantnímu překladu Viktora Janiše nejsou ani trochu přehnané.
Zrovna tuto knihu čtu a opravdu mě ze začátku zaujala, tak jak ostatní slibovali...je to opravdu naprostej originál a nic podobnýho jsem doposud nečetla, opravdu velice zajímavě napsaná kniha...na druhou stranu, jak mě ze začátku nadchla, teď už tolik ne...četla jsem o hodně větší romány a měla jsme je přečtené za celkově kratší dobu. Jonathan Strange mě sice zaujal, ale nepřipoutal...nedokážu se donutit ho číst více, než jen večer před spaním...Na jednu stranu je to opravdu hezká kniha na tu druhou není zas tak dokonalá, jaká byla recenze na ní...
Prvních 100-200 stran se čte pěkně. Historky ujdou, epizody se vrší ač nijak zdánlivě nesouvisí. Bral jsem to jako úvod do děje a že se to pak spojí a začne dávat smysl, ale zatím nic. Muž s vlasy jako chmýří to nějak spojuje, ale na straně 480 stále jenom epizody a epizody a už to taaaak nudí. Dočtu to, ale měl jsem si koupit něco jiného, nadšení odborníků nechápu. Od Gaimana jsem nic nečetl, prý je dobrý a proto jsem věřil co píše na úvod knihy, ale asi dostal bakšiš od vydavatele. Reklama funguje.
Dovolil bych si nesouhlasit s T.z Brna. Myslím si o sobě, že jsem z klasické litaretury přečetl dost, a přesto se mi Strange s Norellem velmi líbili. Není to kniha, která někam spěchá, a nenutí k tomu ani čtenáře. Ale pokud se jejímu tempu přizpůsobíme, najdeme tam očekávané - jemný anglický humor a nápaditý příběh zasazený do pro fantasy literaturu nezvyklého prostředí. A pokud pan T.knihu nedočetl, nenechme se tím odradit. Já jsem třeba nikdy nedočetl Švejka a vždy ho s pocitem trapnosti odložil, ale vím, že to je problém čistě můj a s kvalitou knihy to nemá nic společného...
Kniha sice není zatraceníhodná, ale ani nejde o žádný zvláštní počin. Mne nenadchla ani z poloviny, jak všichni píší. Bohužel nejpoutavější z celého díla je hodnocení knihy na obalu od Neila Gaimana. Nenechte se zmást, slibované nenajdete ani přes veškeré úsilí - jak už to tak u 'bestsellerů' všeho druhu někdy bývá. Kniha připomíná 'nekonečnou pouť o ničem', stejně jako sice efektem hýřící, ale v podstatě plytké a nudné filmy Pán prstenů :( Ideální samozřejmě pro masového čtenáře/diváka :( Knize schází hloubka, vykreslení postav je chabé, při četbě mnozí zřejmě budou usínat. Nevidím důvod, proč se ke knize někdy vracet. Pokud vás ani první polovina neunudí k smrti a dočtete-li knihu snad až do konce, může to být varovný příznak nadměrného množství volného času. Já nedočetl, kniha nemá potenciál udržet zájem těch, kdo jsou odkojeni klasikou a severskými autory.
Přečetl jsem tu kolosální knihu docela snadno, je tam nutné jisté soustředění, ale velice rafinovaný děj nutí číst pozorně. Je to opravdu něco jiného než jsem čekal. Výborný styl, dobře jsem se bavil, protože je to opravdu kniha blížící se humorem k Pickwickovcům, ale jemnější. Zvraty děje - vždy jsem si myslel, že už asi tuším, jak to bude pokračovat, ale neodhadl jsem to. Výborný překlad, citlivý, takže mé díky jak autorce, tak i překladateli. Ilustrace moc pěkné, přesně k zachycení atmosféry. Možná by stálo uvažovat o menším formátu, viděl jsem to v Luxoru jako originál. paperback, aby si to mohl čtenář vzít ssebou i do metra, tato velikost přeci jen omezuje, ale to je spíše na zamyšlení pro vydavatele... Ostatním, kteří se odhodlávají zakoupit - doporučuji! Výborný zážitek pro podzimní a zimní dlouhé večery (vyzkoušeno za deště v Jizerských horách, kapky na střechu dopadající umocnili čtenářský zážitek).