(...) Valoch proti japonské tradici často vychází od zvuků a souzvuku slov, pracuje se synonymií, homonymií, cizími jazyky, ale neupadá do formalismu. (...) I expresivitou a bezprostředním humorem se Valoch vylaďuje na japonskou tradici (např. na Issu), zároveň ale těžkostí, hrubostí, ironií či odpřírodněním ji "po česku" převrací.